Betreiber

French translation: exploitant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Betreiber
French translation:exploitant
Entered by: lorette

17:21 Feb 21, 2006
German to French translations [PRO]
Internet, e-Commerce
German term or phrase: Betreiber
Bonsoir,

Das Angebot auf (site internet) erfolgt auf Basis der von (nom de la société) als Betreiber gehaltenen Casinolizenzen.

Parle-t-on de "gérant" d'un site Internet ?

Merci à tous.
lorette
France
Local time: 01:58
exploitant
Explanation:
en tant qu'exploitant
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 01:58
Grading comment
Merci à tous. Points attribués au plus rapide... comme au J.O. :-) Bonne soirée.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2exploitant
Artur Heinrich
3 +1exploitant de licence / titulaire de licence de casino
FredP
4exploitant
PH Translations


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
exploitant


Explanation:
en tant qu'exploitant

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 01:58
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 20
Grading comment
Merci à tous. Points attribués au plus rapide... comme au J.O. :-) Bonne soirée.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy
0 min
  -> Danke dir, Gisela - lang ist's her ...

agree  FredP
2 mins
  -> Danke - dir auch ein Kompliment für diese übersetzerische Glanzleistung :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
exploitant de licence / titulaire de licence de casino


Explanation:
"exploitant de licence de casino" ou "titulaire de licence de casino" doit aller dans le contexte, oder?
bonne soirée

FredP
Local time: 01:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
exploitant


Explanation:
aspect commercial et technique alors que gérant n'a que aspect technique.Ex:gérant de fonds de pension,placement...

PH Translations
Switzerland
Local time: 01:58
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search