GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
12:38 Jul 15, 2009 |
|
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / Manuel sur Wordpress (blogs) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emmanuelle Riffault Australia Local time: 11:01 | ||||||
Grading comment
|
(informations) banales Explanation: À mon avis, on n'y trouve rien d'extraordinaire. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
thèmes sans (grand) relief Explanation: ... thèmes sans (grande) originalité, peu originaux, peu convaincants, peu 'transcendants' (dans un style + 'branché'), peu inspirés. A vous de voir dans votre contexte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
À mon goût, sans proposer grand chose à se mettre sous la dent Explanation: Pour rester dans le gustatif ;o) Ou alors "Le tout restant cependant assez fade/insipide..." |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
18 hrs confidence:
19 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|