GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:43 Oct 30, 2009 |
German to French translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emmanuelle Debon Local time: 04:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | étouffer / tuer dans l'oeuf |
| ||
3 | déjouer |
|
déjouer Explanation: déjouer toute tentative d'escroquerie ... Ginge dann mehr in Richtung durchkreuzen. "Im Keim ersticken / étouffer dans l'oeuf" ist vielleicht ausdrucksstärker. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
étouffer / tuer dans l'oeuf Explanation: "étouffer dans l'oeuf les tentatices d'escroquerie ou de blanchiment d'argent"... est-ce que cela pourrait convenir? Il y aurait aussi "couper le mal à la racine"... -------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2009-10-30 22:36:15 GMT) -------------------------------------------------- "tentatiVes", pardon. -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2009-10-31 11:05:47 GMT) -------------------------------------------------- @Françoise : c'est en effet un peu familier. Peut-être avec "endiguer" ou "faire obstacle"? |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|