"Spezialitäten vom Herd"

Italian translation: specialità ai fornelli

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:"Spezialitäten vom Herd"
Italian translation:specialità ai fornelli
Entered by: Giovanni Pizzati (X)

14:22 Apr 12, 2015
German to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary
German term or phrase: "Spezialitäten vom Herd"
e' nella pubblicita' di un ristorante

non capisco... e' chiaro che le pietanze vengono cotte sul fornello...
c'e' un altro significato?
Francesca Baroni
Local time: 22:32
specialità ai fornelli
Explanation:
diciamo casarecce, della casa.
Selected response from:

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 22:32
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4specialità ai fornelli
Giovanni Pizzati (X)
4specialità caserecce
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
specialità ai fornelli


Explanation:
diciamo casarecce, della casa.

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 22:32
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriella Fisichella: è proprio ai fornelli, contrapposto a forno o grill o altro
1 hr
  -> grazie

agree  Marzia Giuliana Nigro
17 hrs
  -> grazie

agree  Lorenzo Rossi
17 hrs
  -> grazie

agree  Danila Moro
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
specialità caserecce


Explanation:
specialità caserecce - come polpette di sugo, baccalà in umido - con un “profumo” di pentole e vivande caserecce


Una volta entrati la prima cosa che si deve sentire è l’odore della cucina che circola all’interno del locale, intenso ma non troppo, quel “profumo” di pentole e vivande che ha il potere di evocare il senso avvolgente delle mura di casa.
[...] - Se sei in giro per #, qui caschi bene e eviti quelle finte trattorie che nascono come funghi nella zona. Entri e ti trovi subito la cucina in bella vista, gli aromi dalla cucina preannunciano ***specialità caserecce come polpette di sugo, baccalà in umido***. Se scegli la carbonara te la portano nella ciotola gigante.
http://www.aromaweb.it/articoli/mangiare/ristoranti-ruspanti...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 22:32
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 233
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search