GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:23 Jan 25, 2009 |
German to Portuguese translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tina Heidland Germany Local time: 17:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | su. |
| ||
3 | educação/formação institucional |
|
su. Explanation: Wenn damit einfach die Unterbringung gemeint ist, würde ich es "Acolhimento institucional" nennen. Wenn die "Erziehung" dabei noch deutlicher werden soll, könnte man das in einem Zusatz beifügen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
educação/formação institucional Explanation: Literalmente. ... de formação díspar, que tem como denominador comum o facto de se interessarem pela Educação em geral e pela educação institucional em particular. ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.