GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:41 Sep 22, 2006 |
German to Portuguese translations [PRO] Tourism & Travel / Einreisebestimmungen | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 03:40 | ||||
Grading comment
|
Visto Explanation: Visto: s. m., declaração ou fórmula que uma autoridade apõe num documento, para lhe dar validade. Reference: http://www.priberam.pt/dlpo/definir_resultados.aspx |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
suporte (no requerimento) de visto Explanation: É esta a minha sugestão. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
documentos necessários para a retirada de visto Explanation: Esta é a minha opiniao, porque nao me parece que sejam documentos ou papéis opcionais e sim requeridos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
renovação de visto Explanation: Optei por renovação porque um visto que necessita de uma "manutenção" na verdade está sendo renovado. Manutenção, a melhor acepção para Unterstützung no presente contexto, minus dixit quam voluit (latim=diz menos do que quer). "Renovação" é bem linguagem administrativa. O contexto favorece essa interpretação: note : "um convite (sic) oficial de visto da Federação Russa " que "deve ser segundo nova forma emitido". É a minha opinião. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vide abaixo Explanation: Lendo o que está escrito nas outras línguas, é mesmo apoio. A minha sugestão (se bem que um pouco longa): "Documentos de apoio para a obtenção de visto (turístico, de negócios, etc.). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.