Visaunterstützung

Portuguese translation: suporte (no requerimento) de visto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Visaunterstützung
Portuguese translation:suporte (no requerimento) de visto
Entered by: ahartje

14:41 Sep 22, 2006
German to Portuguese translations [PRO]
Tourism & Travel / Einreisebestimmungen
German term or phrase: Visaunterstützung
seit dem 15.04.1999 müssen alle Visaunterstützungen (einer ofiziellen Visaeinladung von der Russischen Föderation) der neuen Form nach ausgestellt werden
Constance Mannshardt
Brazil
suporte (no requerimento) de visto
Explanation:
É esta a minha sugestão.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 03:40
Grading comment
De fato trata-se de um auxílio, apoio ou coisa que o valha - mas nao documentos!- para tirar um visto.
Muito obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4documentos necessários para a retirada de visto
Brasiversum
4renovação de visto
luizdoria
3Visto
Teresa Bento
3suporte (no requerimento) de visto
ahartje
2vide abaixo
Francisco Ludovice-Moreira


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Visto


Explanation:
Visto: s. m.,
declaração ou fórmula que uma autoridade apõe num documento, para lhe dar validade.


    Reference: http://www.priberam.pt/dlpo/definir_resultados.aspx
Teresa Bento
Portugal
Local time: 03:40
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
suporte (no requerimento) de visto


Explanation:
É esta a minha sugestão.

ahartje
Portugal
Local time: 03:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 47
Grading comment
De fato trata-se de um auxílio, apoio ou coisa que o valha - mas nao documentos!- para tirar um visto.
Muito obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
documentos necessários para a retirada de visto


Explanation:
Esta é a minha opiniao, porque nao me parece que sejam documentos ou papéis opcionais e sim requeridos.

Brasiversum
Local time: 04:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
renovação de visto


Explanation:
Optei por renovação porque um visto que necessita de uma "manutenção" na verdade está sendo renovado. Manutenção, a melhor acepção para Unterstützung no presente contexto, minus dixit quam voluit (latim=diz menos do que quer). "Renovação" é bem linguagem administrativa. O contexto favorece essa interpretação: note : "um convite (sic) oficial de visto da Federação Russa " que "deve ser segundo nova forma emitido". É a minha opinião.

luizdoria
Brazil
Local time: 23:40
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
vide abaixo


Explanation:
Lendo o que está escrito nas outras línguas, é mesmo apoio.
A minha sugestão (se bem que um pouco longa):
"Documentos de apoio para a obtenção de visto (turístico, de negócios, etc.).

Francisco Ludovice-Moreira
Spain
Local time: 03:40
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search