GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:08 Oct 16, 2006 |
German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Krantechnik | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francisco Ludovice-Moreira Spain Local time: 09:22 | ||||||
Grading comment
|
maquinista de poço de extracção Explanation: Referência : Inventário actividades indiv.e profissões(SEDOC) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Técnico operacional de máquinas de elevação Explanation: É esta a minha sugestão. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
operário-atracador Explanation: Esse substantivo é traduzido no Technologisches Wörterbuch -Alexander Tolhausen e outro - 1929- para o francês como "ouvrier-accrocheur" que pode ser entendido em português como "operário pegador/agarrador/ atracador". No francês accrocher=enganchar, agarrar. Etimológicamente, accrocheur tem parentesco com Accrochiristes = atletas que só lutavam com as mãos e praticavam o accrochirisme =luta em que só se admitiam combates com as pontas dos dedos. (Valdez- Dictionnaire Français-portugais). No exemplo em alemão, esse "Anschläger" é referido precisamente como tendo aptidão, com boa formação e prontidão (presteza ). É a minha opinião. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sinaleiro/amarrador de cargas Explanation: Por acaso encontrei agora o que você procurava Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:34pGVjmJqeYJ:www.fundac... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.