propoziţie

Romanian translation: Valva de depresurizare trebuie închisă, iar apoi deschisă două rotaţii complete.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Das Entspannungsventil ist zu schließen und danach um zwei Umdrehungen zu öffnen.
Romanian translation:Valva de depresurizare trebuie închisă, iar apoi deschisă două rotaţii complete.
Entered by: Bogdan Burghelea

16:11 May 12, 2007
German to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / engineering
German term or phrase: propoziţie
Das Entspannungsventil ist zu schließen und danach um zwei Umdrehungen zu öffnen.
Eu am tradus:
"Ventilul de depresurizare trebuie închis astfel încât să se deschidă după aceea prin două rotaţii.", dar nu sunt sigură.
Adriana Sandru
France
Local time: 05:29
Satz
Explanation:
Valva de depresurizare trebuie închisă, iar apoi deschisă echivalent a două rotaţii.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-05-12 16:15:33 GMT)
--------------------------------------------------

Sau: "..., iar apoi deschisă două rotaţii complete".
Selected response from:

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 06:29
Grading comment
Mulţumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Satz
Bogdan Burghelea


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Satz


Explanation:
Valva de depresurizare trebuie închisă, iar apoi deschisă echivalent a două rotaţii.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-05-12 16:15:33 GMT)
--------------------------------------------------

Sau: "..., iar apoi deschisă două rotaţii complete".

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Mulţumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ovidiu Doctorescu: Eventual "valva de refulare...."
2 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  cameliaim
1 day 5 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search