GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:38 Apr 26, 2006 |
German to Russian translations [PRO] Computers: Software | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Edgar Hermann Local time: 21:17 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +6 | Полная потеря (устранение) данных |
|
Полная потеря (устранение) данных Explanation: Но здесь както не вяжется, обычно это то, чего пытаются избежать. -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2006-04-26 16:43:53 GMT) -------------------------------------------------- Утеря |
| |
Grading comment
| ||