GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:32 Feb 25, 2004 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mikhailo Local time: 07:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Со свободным концом |
| ||
4 | ?? ????????? ????? |
|
Со свободным концом Explanation: опять же см здесь http://www.titan-ip.com/html/titan_ip.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
?? ????????? ????? Explanation: Stab ?????, ?????? ?????, ??????? ?????, ??????? ???????? ??? ???-???? ????????. (????? ?????? ????????, ??????) -------------------------------------------------- Note added at 2004-02-27 19:40:37 (GMT) -------------------------------------------------- Извините, что-то с кодировкой. Мой ответ: \"со свободной опорой\" Stab здесь как опорная рейка, опорный стержень -------------------------------------------------- Note added at 2004-02-27 19:41:44 (GMT) -------------------------------------------------- я бы добавил еще как \"с подвижной опорой\" -------------------------------------------------- Note added at 2004-02-27 19:42:56 (GMT) -------------------------------------------------- еще лучше \"на подвижной (или свободной) опоре\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.