Ausbringsystem

Spanish translation: sistema de sembrado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausbringsystem (Sähmaschine)
Spanish translation:sistema de sembrado
Entered by: Katrin Zinsmeister

10:12 Nov 23, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / Sembradora
German term or phrase: Ausbringsystem
Kombination aus einer Saatgutführung und einem rotierbar Geschwindigkeitsregulator für Saatgut für ein Ausbringsystem einer Sämaschine mit einer Saatgutführung, welche im Wesentlichen j-förmig ausgebildet ist, mit zwei im Wesentlichen geraden Abschnitten, welche durch einen bogenförmigen Abschnitt miteinander verbunden sind, wobei einer der geraden Abschnitte ein unteres Ende ausbildet, und mit einer Saatgutrinne, welche an dem unteren Ende endet.
Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 18:18
sistema de sembrado
Explanation:
"ausbringen" es un término técnico bastante genérico para "sacar para afuera". Tratándose de una sembradora, lo que se "saca para afuera" es la semilla. Así que sistema de sembrado está bien, tendrás que ver cómo evitar las repeticiones (sembradora, sembrado,....) ;-)
Suerte!
Selected response from:

Katrin Zinsmeister
Local time: 18:18
Grading comment
Danke sehr
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sistema de dispersion
Millan Gonzalez
4sistema de sembrado
Katrin Zinsmeister


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sistema de dispersion


Explanation:
Yo aqui diria que "ausbringen" no significa simplemente "sacar" o "extraer", como podria parecer, lo veo mas bien como "dispersar", maxime en relacion al tema que estas tratando. El ingles seria "spread"
http://www.aramis-research.ch/d/931.html
Propongo por tanto "sistema de dispersion"

Millan Gonzalez
Spain
Local time: 23:18
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sistema de sembrado


Explanation:
"ausbringen" es un término técnico bastante genérico para "sacar para afuera". Tratándose de una sembradora, lo que se "saca para afuera" es la semilla. Así que sistema de sembrado está bien, tendrás que ver cómo evitar las repeticiones (sembradora, sembrado,....) ;-)
Suerte!


    Reference: http://www.bertini.com.ar/udesi.htm
Katrin Zinsmeister
Local time: 18:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke sehr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search