GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:23 Nov 23, 2004 |
German to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JNP (X) Local time: 05:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ¡Cierra los ojos y échate a correr! |
| ||
4 | ¡Cierra los ojos y sal corriendo! |
| ||
3 | ¡Bajad la mirada y a la carga! o ¡Bajad la mirada y a correr! |
| ||
2 | ¡Cierra los ojos y aguanta! |
| ||
1 | Ojos que no ven, corazón que no tiembla |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
¡Cierra los ojos y échate a correr! Explanation: Esta traducción mantiene la referencia a cerrar los ojos, lo cual se supone que reduce el miedo. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
¡Cierra los ojos y sal corriendo! Explanation: Lo mismo que la anterior. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ojos que no ven, corazón que no tiembla Explanation: Dado que se trata de una peli...una ocurrencia espontánea,nada más. Saludos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
¡Cierra los ojos y aguanta! Explanation: Sólo una idea. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
¡Bajad la mirada y a la carga! o ¡Bajad la mirada y a correr! Explanation: Echarse a correr con los ojos cerrados es un poco peligroso, no ;) Reference: http://www3.europarl.eu.int/omk/omnsapir.so/debatsL5?LEVEL=D... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.