Beteffzeile eines E-mails

Spanish translation: Espacio reservado al "asunto"/

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Betreffzeile
Spanish translation:Espacio reservado al "asunto"/
Entered by: cns

09:39 Apr 16, 2002
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT
German term or phrase: Beteffzeile eines E-mails
como se llama esta línea dedl correo electrónico en España?
cns
United Kingdom
Local time: 13:10
asunto
Explanation:
El "asunto" de un correo electrónico.

Es lo que pone en MS Outlook Express
Selected response from:

Del01 (X)
Local time: 14:10
Grading comment
al final lo he traducido por: el espacio reservado al "asunto". muchas gracias
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4asunto
Del01 (X)
5Asunto
Alvaro Soldevila Ribelles
4Referencia?
Gabi


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Referencia?


Explanation:
Espera a que contesten otros que vivan en España.

Gabi
Local time: 14:10
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
asunto


Explanation:
El "asunto" de un correo electrónico.

Es lo que pone en MS Outlook Express

Del01 (X)
Local time: 14:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2
Grading comment
al final lo he traducido por: el espacio reservado al "asunto". muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kadu: correcto!
19 mins

agree  dorisy
40 mins

agree  Pee Eff (X)
58 mins

agree  Claudio Seelig
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Asunto


Explanation:
Es como se llama en Netscape y MS Outlook

Alvaro Soldevila Ribelles
Spain
Local time: 14:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search