eine Lage auftragen

Spanish translation: aplicar una capa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: eine Lage auftragen
Spanish translation:aplicar una capa
Entered by: agapanto

16:38 Aug 13, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: eine Lage auftragen
Als Klebeband verwende man ein sehr dünnes Band ..... und es soll als erster Schritt nur eine Lage aufgetragen werden.
Se trata de "Leitwalzen"= ruedas conductoras/portabobinas
agapanto
Local time: 12:35
aplicar una capa
Explanation:
auftragen
(unreg) transitives Verb
1. [aufstreichen] aplicar
etw auf etw (A) auftragen aplicar algo sobre algo
etw dick/dünn auftragen aplicar una capa oder película gruesa/fina
2. [bestellen] encargar
3. [Kleidung] desgastar

*****************

Lage
(Plural Lagen) die
1. [Stelle] zona femenino
2. [Art des Liegens] posición femenino
[beim Schlafen] postura femenino
3. [Situation] situación femenino
zu etw in der Lage sein estar en condiciones de algo
in der Lage sein, etw zu tun estar en condiciones de hacer algo
nach Lage der Dinge dadas las circunstancias
sich in js Lage (A) versetzen ponerse en el lugar de alguien
4. [Schicht] capa femenino

Creo que indica que al principio sólo se debe poner una capa de esa "cinta fina" o "dünnes Band".

Un saludo!


Selected response from:

Millan Gonzalez
Spain
Local time: 17:35
Grading comment
mil gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11aplicar una capa
Millan Gonzalez


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
aplicar una capa


Explanation:
auftragen
(unreg) transitives Verb
1. [aufstreichen] aplicar
etw auf etw (A) auftragen aplicar algo sobre algo
etw dick/dünn auftragen aplicar una capa oder película gruesa/fina
2. [bestellen] encargar
3. [Kleidung] desgastar

*****************

Lage
(Plural Lagen) die
1. [Stelle] zona femenino
2. [Art des Liegens] posición femenino
[beim Schlafen] postura femenino
3. [Situation] situación femenino
zu etw in der Lage sein estar en condiciones de algo
in der Lage sein, etw zu tun estar en condiciones de hacer algo
nach Lage der Dinge dadas las circunstancias
sich in js Lage (A) versetzen ponerse en el lugar de alguien
4. [Schicht] capa femenino

Creo que indica que al principio sólo se debe poner una capa de esa "cinta fina" o "dünnes Band".

Un saludo!




Millan Gonzalez
Spain
Local time: 17:35
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 38
Grading comment
mil gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana T. Buttermilch: si eso Millan!!
9 mins

agree  Teresa Mozo
29 mins

agree  Liselotte K. de Hennig: exacto!
33 mins

agree  Egmont
35 mins

agree  Saman Al-Chakmakchi
1 hr

agree  Maria Cortés
2 hrs

agree  Andrea Martínez
3 hrs

agree  Fabienne Kelbel
4 hrs

agree  Walter Blass: Si. En portabobinas se utilizan cintas autoadhesivas de doble capa para los empalmes.
5 hrs

agree  Diana Jordan
15 hrs

agree  Jutta Deichselberger
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search