GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:04 Aug 23, 2008 |
German to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / nach den gesondert geltenden gesetzlichen Bestimmungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Abdulhamit Özbakır Germany | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ... ayrıca geçerli/yürürlükte olan yasal düzenlemelere göre ... |
| ||
5 | münhasıran geçerli kanuni hükümlere göre |
|
... ayrıca geçerli/yürürlükte olan yasal düzenlemelere göre ... Explanation: "İşletenin kişilerin hayatı, bedeni ve sağlığına yönelik hasarlar ile Ürün Sorumluluğu Yasası gibi ayrıca geçerli olan yasal düzenlemelere göre diğer sorumlulukları saklıdır/müstesnadır/baki kalır. Aslında "kişilerin hayatı, bedeni ve sağlığına yönelik hasarlar" için kısaca fiziki hasarlar da denilebilir. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
münhasıran geçerli kanuni hükümlere göre Explanation: Arapça olmakla birlikte hukuken geçerli çeviride münhasıran (yani bu konuya has) terimi "gesondert" ifadesinin karşılığıdır. Hükümlerin genel olarak değil, sadece belirli bir hususta geçerli olduğunu belirtir. Example sentence(s): |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.