GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:58 Sep 24, 2013 |
Italian to English translations [PRO] Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: philgoddard United States | ||||||
Grading comment
|
housing wellness Explanation: just an idea... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
high-quality living Explanation: this is a PR blurb, so this is how I would translate the terms requested. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
human-friendly accommodation Explanation: hth |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
environmentally friendly accomodation Explanation: goes with the policy of the company |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
comfortable homes Explanation: I think you have to try and retain the idea of "benessere", which is that they are pleasant to live in. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2013-09-24 11:18:22 GMT) -------------------------------------------------- "We want to improve the quality of people's lives by building comfortable, affordable and environment-friendly homes." |
| |
Grading comment
| ||