GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:23 Mar 12, 2022 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barbara Cochran, MFA United States Local time: 20:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +8 | a beautiful architectural treasure that people discover, year after year |
| ||
5 | it turns out to be a beauty gold mine |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
it turns out to be a beauty gold mine Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a beautiful architectural treasure that people discover, year after year Explanation: My interpretation. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2022-03-12 06:58:16 GMT) -------------------------------------------------- Actually, rather than "people", I think it would be better if you used "visitors". Although "people" isn't really wrong, because of the presence of the reflexive pronoun that is placed before "scopre". -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2022-03-12 06:59:43 GMT) -------------------------------------------------- "architectural gem" would work well, too |
| |
Grading comment
| ||