il numero e la denominazione

French translation: le numéro et l\'intitulé

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:il numero e la denominazione
French translation:le numéro et l\'intitulé
Entered by: Madeleine Rossi

08:35 Jul 12, 2012
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Education / Pedagogy
Italian term or phrase: il numero e la denominazione
Dernière question... et après ça je retourne me coucher!!!

Il diploma rilasciato dichiarerà il conferimento della laurea.. con **il numero e la denominazione che caratterizza il valore legale del titolo conseguito**

Bref, le diplôme de bachelor sera un vrai de vrai, certifié conforme... mais je ne trouve pas d'exemples en français de "No. de diplôme" ou équivalent!!!
J'ai trouvé diverses mentions obligatoires dans le cadre des accords de Bologne, y compris le type, l'appartenance, la filière, le nom de l'université etc etc, mais rien sur ces fichus numéro et appellation!!!
Madeleine Rossi
Switzerland
Local time: 02:40
le numéro et l'intitulé
Explanation:
cf. document suivant:
http://www.scienze.unimib.it/documenti/STOr.pdf
où chaque matière est identifiée par "codice" + "denominazione"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-12 09:47:48 GMT)
--------------------------------------------------

la référence suivante est d'ailleurs plus pertinente:
http://www.unifi.it/CMpro-v-p-6369.html
Selected response from:

Françoise Vogel
Local time: 02:40
Grading comment
Et merci :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2le numéro et l'intitulé
Françoise Vogel


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
le numéro et l'intitulé


Explanation:
cf. document suivant:
http://www.scienze.unimib.it/documenti/STOr.pdf
où chaque matière est identifiée par "codice" + "denominazione"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-12 09:47:48 GMT)
--------------------------------------------------

la référence suivante est d'ailleurs plus pertinente:
http://www.unifi.it/CMpro-v-p-6369.html

Françoise Vogel
Local time: 02:40
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Et merci :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Lamaison
1 hr
  -> merci Claire

agree  Erica Sabotti
1 day 1 hr
  -> merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search