bagna all'amaretto

German translation: in Amarettobad einlegen, / mit Amaretto beträufeln

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:bagna all'amaretto
German translation:in Amarettobad einlegen, / mit Amaretto beträufeln
Entered by: Estelle Ouhassi-Biasi (X)

13:58 Mar 10, 2004
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Cooking / Culinary
Italian term or phrase: bagna all'amaretto
Wir euch denken werdet, geht es um Rezepte. "Bagna" gibt es im Zusammenhang mit den unterschiedlichsten Flüssigkeiten = arancia, caffè usw.

Wer weiß, wie man das auf deutsch nennt?
Danke!
italien
Local time: 22:53
in Amarettobad einlegen, / in Amaretto ....
Explanation:
im Amaretto kurz baden, häufiger wird die Zutat aber mit Amaretto beträufelt.

GU Nr. 1 Backbuch Topfenstrudel
Amaretto Nougat-Stollen

in Zitro­nensaft und 1-2 EL Wasser oder Amaretto glatt rühren


--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-10 14:18:24 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


zur Übersicht
im Amarettobad einlegen oder beträufeln
Selected response from:

Estelle Ouhassi-Biasi (X)
Switzerland
Local time: 22:53
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1in Amarettobad einlegen, / in Amaretto ....
Estelle Ouhassi-Biasi (X)
4tränken
Antje Lücke
4Amarettosirup
ozzi


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in Amarettobad einlegen, / in Amaretto ....


Explanation:
im Amaretto kurz baden, häufiger wird die Zutat aber mit Amaretto beträufelt.

GU Nr. 1 Backbuch Topfenstrudel
Amaretto Nougat-Stollen

in Zitro­nensaft und 1-2 EL Wasser oder Amaretto glatt rühren


--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-10 14:18:24 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


zur Übersicht
im Amarettobad einlegen oder beträufeln


    Reference: http://homepage.sunrise.ch/mysunrise/h.paulweber/rezepte/ama...
    Reference: http://www.echtwahr.ch/?action=cafe&cafe=5
Estelle Ouhassi-Biasi (X)
Switzerland
Local time: 22:53
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Ferstl
2 mins
  -> Danke Maria :)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tränken


Explanation:
Spontan fallen mir dazu die "savoiardi" ein, die man mit Kaffee tränkt, um sie dann zu Tiramisu zu verarbeiten.

Also:
mit Kaffee/Likör/Rum tränken

Man kann auch sagen "in Kaffee/Likör/Rum legen und ziehen lassen" oder so etwas.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-10 14:15:31 (GMT)
--------------------------------------------------

... Den Biskuit halbieren, die eine Hälfte in eine flache Auflaufform legen, mit Kaffee
tränken, die halbe Füllung auftragen, die zweite hälfte Biskuit auflegen ...
www.drelix.de/rezepte/tiramisu.html

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-10 14:16:50 (GMT)
--------------------------------------------------

... Vom Biskuitboden die 3/4 Höhe abschneiden, würfeln, mit Amaretto tränken. ... Restliche
Kiwis auflegen. Boden mit Amaretto tränken, auflegen. ...
www.chefkoch.de/rezepte/25311006094514,49/ Kiwi-Bombe.html

Antje Lücke
Germany
Local time: 22:53
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

1525 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Amarettosirup


Language variant: Tränke, Sirup

Explanation:
Sirup zum Tränken
Fuer die Traenke Laeuterzucker, Limettenlikoer, Limonensaft und
Limonenschale verruehren.

Ecco qui di seguito la ricetta per realizzare un'ottima Bagna al liquore per dolci:

INGREDIENTI:
Due bicchieri d’acqua
100 g. di zucchero
Un limone
Un bicchierino di liquore a piacere

Fare bollire in un pentolino per un paio di minuti circa l’acqua con lo zucchero e la scorza del limone (evitando la parte bianca che risulterebbe amara); farla leggermente addensare, quindi toglierla dal fuoco e farla raffreddare. Aggiungere quindi il liquore.

Il liquore puo' variare a seconda dei gusti: ad esempio, se si vuole dare un po’ di colore si puo' utilizzare dell’”Alchermes”, mentre se il dolce e' al cioccolato va bene il “Rum” e se e' alla frutta e' ottimo il “Limoncello”; se poi si desidera una bagna piuttosto leggera, e' ideale il “Martini bianco”.






    Reference: http://groups.google.com/group/de.rec.mampf/browse_thread/th...
    Reference: http://groups.google.com/group/de.rec.mampf/browse_thread/th...
ozzi
Local time: 22:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search