cibo sgradito (hier)

German translation: Schmeckt-Nicht-Essen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:cibo sgradito (hier)
German translation:Schmeckt-Nicht-Essen
Entered by: Ulrike Sengfelder

10:21 Sep 9, 2005
Italian to German translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Kartenspiel
Italian term or phrase: cibo sgradito (hier)
Ich übersetze gerade Spielregeln für ein Kartenspiel - das Spiel ist ab 5 Jahren, also auch für kleinere Kinder geeignet. Es ist dann die Rede von "cibo preferito" (Lieblingsspeise/Lieblingsessen) und von "cibo sgradito" ... tja .... in einem Satz konnte ich das nun noch umschreiben, aber jetzt stehe ich vor dem Dilemma, dass ich für "cibo sgradito" entweder ein Wort oder ein Substantiv + Adjektiv brauche - und da will mir nichts einfallen. Da das Spiel schon für Kinder ab 5 ist, sind auch irgendwelche Wortschöpfungen möglich (mir ist da aber nur "Nicht-Mag-Essen" eingefallen ...

auch "lustige" Phantasiegebilde sind durchaus willkommen

Danke schonmal
Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 07:00
Schmeckt-Nicht-Essen
Explanation:
bei meinen Kids hieß es immer nur Ekel-Essen, vielleicht etwas zu deutlich ;-) , oder Schmeckt-Nicht-Essen...
Selected response from:

Sabina Winkler CAPIRSI
Germany
Local time: 07:00
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Schmeckt-Nicht-Essen
Sabina Winkler CAPIRSI


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Schmeckt-Nicht-Essen


Explanation:
bei meinen Kids hieß es immer nur Ekel-Essen, vielleicht etwas zu deutlich ;-) , oder Schmeckt-Nicht-Essen...


Sabina Winkler CAPIRSI
Germany
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ------ (X): 4 Punkte für Deine Kinder!:)
9 mins

agree  Tell IT Translations Helene Salzmann
13 mins

agree  Balázs Gorka
1 hr

agree  Almuth Zanini (X)
5 hrs

agree  Martina Frey
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search