"imbrogli all'aglio e olio"

German translation: hausgemachte Gaunereien; schlichte/übliche/gewöhnliche Betrügereien

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:imbrogli all'aglio e olio
German translation:hausgemachte Gaunereien; schlichte/übliche/gewöhnliche Betrügereien
Entered by: Regina Eichstaedter

14:10 Nov 22, 2009
Italian to German translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Fim 60er Jahre
Italian term or phrase: "imbrogli all'aglio e olio"
La società è fracida e per questo ci son tanti giovanni che la buttano così male. Se tu leggessi i giornali, avresti letto su tutti gli scandali, gli imbrogli, tutte queste porcherie, tutti questi "imbrogli all'aglio e olio".

È chiaro si riferisce al piatto dei poveri "all'aglio e oglio", a chi viene in mente una bella traduzione in tedesco?
sandrayvonne
Germany
Local time: 01:15
gewöhnliche/ hausgemachte Gaunereien
Explanation:
schlichte/ übliche Betrügereien, die an der Tagesordnung sind
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 01:15
Grading comment
Hausgemachte Gaunereien, danke, Regina und alle anderen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3alltägliche Betrügereien/die üblichen Betrügereien
Michaela Mersetzky
3gewöhnliche/ hausgemachte Gaunereien
Regina Eichstaedter
3plumpe Machenschaften / Betrügereien
Zea_Mays
3Nepp
Sabine Schmidt


  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alltägliche Betrügereien/die üblichen Betrügereien


Explanation:
Vielleicht so:

"Demgegenüber ist das, was Ariely am Ende über Lügen, Schummeln, kleine Diebstähle und **alltägliche Betrügereien** zusammenträgt, nicht nur erhellend, ..."
http://www.badische-zeitung.de/freizeit/literatur/wenn-die-t...

"Wieder einmal erfahren wir, was für eine Macht, Geld und Einfluß in der Politik haben und wie Korruption und **die alltäglichen Betrügereien** mit den Behörden ..."
http://www.hoerbuecher4um.de/Rezensionen/Besprechungen/ABC/A...

".. ging es auch diesmal nicht ohne **die üblichen Betrügereien** ab. Dass bei diesen Wahlen nur etwa drei Dutzend Menschen ums Leben kamen, war immerhin ein Fortschritt."
http://books.google.de/books?id=cVPLFY07jI0C&pg=PT157&lpg=PT...



--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2009-11-23 10:07:58 GMT)
--------------------------------------------------

Ich denke, ich würde das so übersetzen, auch weil "imbrogli" hier zum zweiten Mal verwendet wird:

"... die Skandale, die Betrügereien , all diese Schweinereien und all diese so alltäglichen/normal gewordenen Betrügereien."


Michaela Mersetzky
Italy
Local time: 01:15
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
imbrogli all'aglio e olio
gewöhnliche/ hausgemachte Gaunereien


Explanation:
schlichte/ übliche Betrügereien, die an der Tagesordnung sind

Regina Eichstaedter
Local time: 01:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Grading comment
Hausgemachte Gaunereien, danke, Regina und alle anderen
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
plumpe Machenschaften / Betrügereien


Explanation:
...

Zea_Mays
Italy
Local time: 01:15
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Nepp


Explanation:
Nepp ist bereits der abwertende Begriff für Betrügereien.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag2 Stunden (2009-11-23 16:14:06 GMT)
--------------------------------------------------

Bauernfängerei wäre noch eine weitere Möglichkeit, lt. Duden: plumper (leicht durchschaubarer) Betrug

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage17 Stunden (2009-11-25 07:37:48 GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch ein paar Ideen:
erbärmliche/fade/triste/armselige/ärmliche/trostlose Gaunereien/Betrügereien/Prellereien
Hinterhofgaunereien
Um den "kulinarischen" Aspekt zu wahren, evtl. Betrügereien aus der Arme-Leute-Küche/Suppenküche (bei deutschen Verhältnissen könnte man sehr gut den Kohl oder Bratkartoffeln einbringen, klappt hier aber nicht)

Sabine Schmidt
Italy
Local time: 01:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search