COLF

Romanian translation: menajera

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:COLF
Romanian translation:menajera
Entered by: lorina

09:29 Feb 8, 2006
Italian to Romanian translations [PRO]
Business/Commerce (general) / work, contracts
Italian term or phrase: COLF
professione : COLF
lorina
Local time: 22:01
menajera
Explanation:
cňlf
s.f.inv.
CO collaboratrice domestica, addetta ai servizi domestici

Salve,
s-ar putea traduce " colaborator in casa" dar cred ca se foloseste mai des " femeie de serviciu" sau " menajera".
Selected response from:

Marcela MF
Italy
Local time: 21:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3menajera
Marcela MF
5 +1îngrijitor/îngrijitoare
Lucica Abil (X)
5angajat in gospodarii particulare/personale
Bianca Fogarasi


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
menajera


Explanation:
cňlf
s.f.inv.
CO collaboratrice domestica, addetta ai servizi domestici

Salve,
s-ar putea traduce " colaborator in casa" dar cred ca se foloseste mai des " femeie de serviciu" sau " menajera".


    Reference: http://www.demauroparavia.it/24094
Marcela MF
Italy
Local time: 21:01
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mihaela maricescu: menajera, ok. ingrijitoarea are grija si de batrani. menajera se ocupa numai de casa/treburile gospodaresti
1 hr
  -> grazie

neutral  Bianca Fogarasi: pentru Mihaela: " Munca de Îngrijitor consta în curatarea diferitelor spatii, inclusiv apartamente, birouri, vehicule de transport etc." vezi Ghidul Ocupatiilor http://www.go.ise.ro/POVOL/810.htm
2 hrs

agree  Violeta Vasian
2 days 2 hrs
  -> grazie

agree  Carmen Copilau
1061 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
angajat in gospodarii particulare/personale


Explanation:
O alta varianta posibila **DACA** nicaieri in textul traducerii nu este specificat exact ce fel de servicii/atributii indeplineste persoana respectiva sau nu se poate ghici... :)

Cod CAEN:9500 Activitati ale personalului angajat în gospodarii particulare
Aceasta clasa include:
- activitatile personalului angajat în gospodariile personale, cum sunt: bone, guvernante, bucatari, servitori, soferi, gradinari, paznici, spalatorese, secretare si alte persoane angajate în gospodariile populatiei.

Se poate traduce: "profesie: angajat in gospodarii particulare/personale" asa cum, in unele formulare, se poate completa generic, cand nu dorim sa dam mai multe detalii ori cand nu se cunosc mai multe detalii despre functia/meseria unei persoane:
- angajat in sectorul privat
- angajat in sectorul public
- angajat in sectorul invatamant bugetar etc.etc.etc.

Vezi:
http://www.e-migrant.ro/forumuri_arata_un_subiect.php?id_sel...
"Incadrare profesionala:
bugetar
angajat in sectorul privat:
a) companie nationala
b) companie multinationala
liber profesionist
student"

http://www.utt.ro/admitere2005/metod.php
"adeverinta din care sa rezulte ca un parinte sau sustinator legal al candidatului este angajat în sectorul învatamânt bugetar"

Prietenul meu, de exemplu, de fiecare data cand cere un document de la primarie care sa ateste ceva despre el, la rubrica "Date de identificare" are trecut, printre altele, "Employé privé" = "Angajat in sectorul privat"

Bianca Fogarasi
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
îngrijitor/îngrijitoare


Explanation:
personal angajat în gospodării personale - cod CAEN 9500

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-02-08 15:52:59 GMT)
--------------------------------------------------

Pe vremuri, această ocupaţie se numea "femeie de serviciu", pentru că erau angajate mai ales femei. Eventual, "om de serviciu". Acum, denumirea a fost modificată în "îngrijitor". Aşa se trece în contractul şi cartea de muncă. Eu am dat şi denumirea generică (personal angajat în gospodării personale), aşa cum apare în CAEN.

Lucica Abil (X)
Romania
Local time: 22:01
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bianca Fogarasi: sensul acesta este mai larg, poate cuprinde mai multe atributii! in EN: "domestic help", in FR: "personnel domestique", "travailleuse familiale"...
40 mins
  -> Mulţumesc, Bianca
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search