GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:31 Apr 21, 2008 |
Italian to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lucica Abil (X) Romania Local time: 07:45 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | addendum/addenda/adăugat „necăsătorit” |
|
addendum/addenda/adăugat „necăsătorit” Explanation: ADDÉNDA, addende, s.f. (Latinism) Ceea ce se adaugă la o lucrare pentru a o completa. ♢ Addenda corrige = addenda prin care se şi corectează unele greşeli dintr-o lucrare. – Din lat. addenda. http://dexonline.ro/search.php?cuv=addenda http://dexonline.ro/search.php?cuv=addendum Vezi şi http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/law_patents/562... -------------------------------------------------- Note added at 13 days (2008-05-05 17:28:20 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Scuze pentru neatenţie (nubile - necăsătorită). |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|