GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:11 Nov 10, 2009 |
Italian to Russian translations [PRO] Law: Contract(s) / Contract agreement | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Irena Pizzi Italy Local time: 10:01 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | за исключением тех случаев, в которых субподряд запрещён действующими нормами |
|
за исключением тех случаев, в которых субподряд запрещён действующими нормами Explanation: Смысл в том, что можно отдавать на субподряд выполнение всех работ при выполнении трёх условий: 1. за исключением тех случаев, которые предусмотрены нормами 2. стоимость этих работ не должна превышать 30% общей ст. 3. далее по тексту |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|