atti e fatti soggetti a deposito

Russian translation: факты и действия, подлежащие регистрации

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:atti e fatti soggetti a deposito
Russian translation:факты и действия, подлежащие регистрации
Entered by: Maria_79

08:47 Dec 8, 2009
Italian to Russian translations [PRO]
Law (general) / Law
Italian term or phrase: atti e fatti soggetti a deposito
Расскажите, пожалуйста, что означает выражение "atti e fatti soggetti a deposito".

Modifiche statutarie - atti e fatti soggetti a deposito:
Adeguamento dello Statuto.
sezon
факты и действия, подлежащие регистрации
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-08 09:55:24 GMT)
--------------------------------------------------

Учредитель А. поменял фамилию - это факт
преобразовании АО в другое юридическое лицо - действиe

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-08 09:57:27 GMT)
--------------------------------------------------

преобразование sorry
Selected response from:

Maria_79
Germany
Local time: 05:46
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2факты и действия, подлежащие регистрации
Maria_79


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
факты и действия, подлежащие регистрации


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-08 09:55:24 GMT)
--------------------------------------------------

Учредитель А. поменял фамилию - это факт
преобразовании АО в другое юридическое лицо - действиe

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-08 09:57:27 GMT)
--------------------------------------------------

преобразование sorry

Maria_79
Germany
Local time: 05:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 95
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  atche84
1 day 2 hrs
  -> Grazie

agree  Natalia Volkova
32 days
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search