è diventato la quintessenza di....

Spanish translation: se convirtió en la quintaesencia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:è diventato la quintessenza di....
Spanish translation:se convirtió en la quintaesencia
Entered by: Luciano Giusti

18:54 Nov 26, 2010
Italian to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Italian term or phrase: è diventato la quintessenza di....
cómo puedo decirlo en español?
Esther Fernández
Italy
Local time: 23:56
se convirtió en la quintaesencia/el fundamento de
Explanation:
Haría falta más contexto, pero no hay muchas formas de decirlo.
Selected response from:

Luciano Giusti
Argentina
Local time: 18:56
Grading comment
Gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5se convirtió en la quintaesencia/el fundamento de
Luciano Giusti
4 +1pasó a ser la quintaesencia de...
Berenice Font


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
se convirtió en la quintaesencia/el fundamento de


Explanation:
Haría falta más contexto, pero no hay muchas formas de decirlo.

Luciano Giusti
Argentina
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Clara Canzani: sí en la quintaesencia, no en el fundamento
28 mins
  -> No sabiendo el contexto, le di un sustantivo de quintaesencia como opción. ¡Gracias!

agree  Berenice Font: también concuerdo con "se convirtió en la quintaesencia"
1 hr
  -> Gracias Berenice.

agree  Maria Assunta Puccini
4 hrs
  -> ¡Gracias!

agree  Raquel Bautista Valbuena: O "se ha convertido", dependiendo del contexto temporal.
1 day 3 hrs
  -> Gracias Raquel.

agree  MARIA JOSE L (X)
1 day 14 hrs
  -> ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pasó a ser la quintaesencia de...


Explanation:
una pequeña variación

Berenice Font
Mexico
Local time: 15:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: me gusta
3 hrs
  -> Grazie Maria!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search