capospalla

Spanish translation: prenda de abrigo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:capospalla
Spanish translation:prenda de abrigo
Entered by: Eva Giner

17:57 Sep 14, 2012
Italian to Spanish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / abbigliamento sportivo
Italian term or phrase: capospalla
Dotato di chiusura zip, realizzato in felpa di cotone effetto melange, ha uno scollo sul davanti su cui si serisce un cappuccio. Le maniche finiscono con un piccolo sbuffo e la figura è sagomata grazie ad un sapiente gioco di cuciture che rendono questa felpa un perfetto sostituto del capospalla.

(si sta parlando di una felpa)
Eva Giner
Spain
Local time: 15:48
prenda de abrigo
Explanation:
Otra opción para que puedas hacer referencia no solo a una chaqueta sino también a un abrigo, etc.

"... juego de costuras que convierte a esta sudadera en la sustituta ideal de la prenda de abrigo"
Selected response from:

Raquel Bautista Valbuena
Italy
Local time: 15:48
Grading comment
chaqueta también habría podido ir bien pero en mi caso he preferido prenda de abrigo, gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1chaqueta
Yaotl Altan
4prenda de abrigo
Raquel Bautista Valbuena


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
chaqueta


Explanation:
Dizionario Spagnolo-Itliano
Laura Tam
HOEPLI

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 07:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias Yaotl


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatrice trad
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prenda de abrigo


Explanation:
Otra opción para que puedas hacer referencia no solo a una chaqueta sino también a un abrigo, etc.

"... juego de costuras que convierte a esta sudadera en la sustituta ideal de la prenda de abrigo"

Raquel Bautista Valbuena
Italy
Local time: 15:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 123
Grading comment
chaqueta también habría podido ir bien pero en mi caso he preferido prenda de abrigo, gracias
Notes to answerer
Asker: Gracias Raquel

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search