GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:52 Sep 28, 2004 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kurt Hammond United States Local time: 04:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | has already developed into a trend |
| ||
4 | B. |
| ||
1 | the trend is to ...ing |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
すでにトレンド化しています has already developed into a trend Explanation: My answer above is what I interpret to be the literal meaning of this phrase. You may have already figured that out. Rather than meaning "a trend is developing" I think the trend has already developed. (yes, sometimes this can be した but that sounds awkward here). Not so much a sense of continuation as a singular trend is becoming more commonplace (after all , that's what trends do. They are new at first but before you know it everyone is doing it. ) I see this sentence as possibly meaning that the noise reduction functionality for battery cooling ducts is a something that all the manufacturers are now doing, where a few years ago only a few market leaders may have been doing so. The gist here is that it is no longer a product differentiator, because it has become commonplace enough to be considered a trend. It is not an issue of various trends developing, but an issue of further commonalization of this singular trend (which is improvements in noise reduction functionality in battery cooling ducts). In this sense, the original meaning is closest to your option A), but not quite :-) . |
| |
Grading comment
| ||