GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:06 Mar 10, 2004 |
Japanese to English translations [PRO] Geography / address | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jsl (X) Local time: 20:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Kita 10-jo, Nishi 4-chome / Kita 10 Nishi 4 |
| ||
3 -1 | kita-juujo-nishi |
|
北10条西4丁目 kita-juujo-nishi Explanation: Click the web and scroll down to find "Data." The address is written in English. You can modify it. Meanwhile, my Google search is to plug "sapporo kita-juujo-nishi." Reference: http://www2.ipotokyo.com/postipo.phtml?seqid=925 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kita 10-jo, Nishi 4-chome / Kita 10 Nishi 4 Explanation: I am an ex Sapporo resident. The address of Sapporo is very systematic (mainly in Chuo-ku, Kita-ku, and Minami-ku): the Odori Koen (大通り公園) devides the city into north and south, and the Sosei River (創成川) devides it into east and west. For the address in Sapporo, "北10条" is the one unit, and "西4丁目" is the other unit. In English, this division is shown by a comma, but this comma is not always necessary: "Kita 10-jo Nishi 4-chome" is also fine. Also, "jo" and "chome" both can be omitted. Actually, Hokkaido Government uses the "Kita X Nishi Y" notation without using "jo" and "chome". By the way, the area which you mention is near a subway line (南北線), and quite near to Hokkaido University. Reference: http://www.pref.hokkaido.jp/hfukusi/hf-thksi/bmap/e/common/l... Reference: http://www.nrc.or.jp/gaikokujin/E/ehuroku-5.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.