GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:44 May 4, 2004 |
Polish to English translations [PRO] Art/Literary - Textiles / Clothing / Fashion | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: pidzej Poland Local time: 08:04 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | cape |
| ||
4 | cloak |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
cloak Explanation: pelerynka, I believe -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2004-05-04 21:36:29 GMT) -------------------------------------------------- Now, I would say it is a CAPE You can read about it here http://www.history.navy.mil/faqs/faq59-31.htm You can see it http://www.ushist.com/wardrobe/q-0606_enlisted_greatcoat_cs-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cape Explanation: jezeli wojskowa, wiazana pod szyja, ta peleryna, that is |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|