GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:51 Apr 10, 2013 |
Portuguese to English translations [PRO] Linguistics / Pêga | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luciano Eduardo de Oliveira Brazil | ||||||
Grading comment
|
Pêga é uma jumenta. Tire suas conlusões... Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The hooker was smoking/smoked a cigarette in the penumbra/half-light Explanation: Desculpe, mas não está clara a sua explicação. Simplesmente traduzi o que está em português. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2013-04-10 19:59:03 GMT) -------------------------------------------------- Note-que que há décadas se escreve pega, não pêga. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the whore was smoking a cigarette in the shadows Explanation: the whore was smoking a cigarette in the shadows -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2013-04-11 07:42:16 GMT) -------------------------------------------------- or "in the gloom" sounds good? -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2013-04-11 07:44:38 GMT) -------------------------------------------------- James turned to his right. A whore was smoking a cigarette, examining him from head to toe. James put the evil grin on his face and came closer to the woman. Thirty one, played like a puppet by everyone, bored of her situation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.