acumulou as funções supracitadas por inexistência temporária de Directora

English translation: took over the abovementioned functions due to the temporary lack of the Board Member.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:acumulou as funções supracitadas por inexistência temporária de Directora
English translation:took over the abovementioned functions due to the temporary lack of the Board Member.
Entered by: airmailrpl

08:03 May 16, 2006
Portuguese to English translations [PRO]
Management
Portuguese term or phrase: acumulou as funções supracitadas por inexistência temporária de Directora
Acumulou as funções supracitadas com a Coordenação do Departamento de xxxx e Atendimento a Clientes, por inexistência temporária de Directora.
(Descrição de funções numa empresa)

Obrigada.
Paola Godinh (X)
took over the abovementioned functions due to the temporary lack of the Board Member
Explanation:
took over the abovementioned functions due to the temporary lack of the Board Member

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-05-16 08:35:16 GMT)
--------------------------------------------------

took over the abovementioned functions due to the temporary absence of the Board Member
Selected response from:

airmailrpl
Brazil
Local time: 10:39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2took over the abovementioned functions due to the temporary lack of the Board Member
airmailrpl
4 +2he/she performed/assumed (the) above mentioned functions simultaneously...
Emilie


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
he/she performed/assumed (the) above mentioned functions simultaneously...


Explanation:
He/She performed/assumed (the) above mentioned functions simultaneously in the temporary absence of a Director/Manager

or

In view of the temporary absence of a Director/Manager he/she...

Maybe we could use MANAGEMENT instead of Director/Manager, but the original text says DE directora, therefore I'd rather use Director/Manager.


Emilie
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Potter
57 mins
  -> Thanks!

agree  Kemper Combs
5 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
took over the abovementioned functions due to the temporary lack of the Board Member


Explanation:
took over the abovementioned functions due to the temporary lack of the Board Member

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-05-16 08:35:16 GMT)
--------------------------------------------------

took over the abovementioned functions due to the temporary absence of the Board Member

airmailrpl
Brazil
Local time: 10:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
2 hrs
  -> thank you

agree  rhandler
5 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search