GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:19 Aug 19, 2007 |
Portuguese to French translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / supermarché | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thierry LOTTE Local time: 13:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | gondoles |
| ||
5 | ver explicação |
| ||
4 | étagères |
|
étagères Explanation: Je pense que gondolas é un terme couramment utilisé au Brésil, très rarement utilisé au Portugal, pour étagères. Estanteria, je crois qu'il s'agit du meuble entier, avec les étagères et les côtés alors que prateleiras peuvent n'être que les simples parties horizontales, et racks, des étagéres grillagées. Voilà, mais c'est seulement mon opinion ! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
gondoles Explanation: En français, c'est le même terme utilisé en marketing. |
| |
Grading comment
| ||