GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:39 Aug 12, 2019 |
Romanian to English translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / Localisation company website | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | in their full artistry |
| ||
4 | in all their (diverse) sophistication |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
in all their (diverse) sophistication Explanation: ... e.g. of an international public - unless the artă is a mix-up with another Romanian word, namely for diversity. Anywa thanks, Lara, for drawing us on the prefacing remark. -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2019-08-12 22:47:49 GMT) -------------------------------------------------- That is very skilful of you…. -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2019-08-13 07:11:11 GMT) -------------------------------------------------- Yes, skill behind the video > lor must refer to the filmările. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 10 hrs (2019-08-13 21:25:42 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Better stick to native English speakers' intuition.... Reference: http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/5877166-arta-s... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
in their full artistry Explanation: My suggestion. -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2019-08-12 19:38:14 GMT) -------------------------------------------------- I read it as "filmările tale vor cuceri lumea și vor fi înțelese în întreaga lor artă" -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2019-08-12 19:41:02 GMT) -------------------------------------------------- E#ste vorba de arta filmelor si nu a publicului. -------------------------------------------------- Note added at 3 days 3 hrs (2019-08-15 13:58:22 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Lara, their refers to "filmările", and is the translation of "lor" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.