1-0-0

English translation: morning: 1, midday: 0, evening: 0

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:1-0-0
English translation: morning: 1, midday: 0, evening: 0
Entered by: LILIANA HUTANU

21:44 May 7, 2005
Romanian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Romanian term or phrase: 1-0-0
Context: Tratament cu
- amaryl 1 mg 1-0-0
- ciprofloxacin 500 1-0-1
- diclofenac duo 1-0-0
- omeran 20 mg 1-0-0
- lisinopril 5 mg 1-0-1

In conditiile in care traducerea va fi citita in SUA, pastrez aceesi codificare gen "1-0-0", "1-0-1"? Este limbaj medical universal?
LILIANA HUTANU
Romania
Local time: 05:28
1-0-0
Explanation:
Limbajul nu e chiar universal, dar orice doctor de oriunde va înţeleage despre ce e vorba.
Mai explicit ar fi dacă ai putea să faci un tabel in care să treci 1 în coloana ”breakfast”, 0 în coloana ”lunch”, 0 în coloana ”dinner”, şi tot aşa pentru fiecare din medicamentele prescrise.
Selected response from:

Ciprian Patrascu
Romania
Local time: 05:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +31-0-0
Ciprian Patrascu


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
1-0-0


Explanation:
Limbajul nu e chiar universal, dar orice doctor de oriunde va înţeleage despre ce e vorba.
Mai explicit ar fi dacă ai putea să faci un tabel in care să treci 1 în coloana ”breakfast”, 0 în coloana ”lunch”, 0 în coloana ”dinner”, şi tot aşa pentru fiecare din medicamentele prescrise.

Ciprian Patrascu
Romania
Local time: 05:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Rudin: 1-0-0, sau morning: 1, midday: 0, evening: 0. Tabelul e într-adevăr mai clar, şi apare pe multe bilete de ieşire, cu numele medicamentelor în prima coloană, şi numărul comprimatelor în următoarele trei coloane.
44 mins
  -> multumesc

agree  Julia Bogdan Rollo (X)
1 hr
  -> multumesc

agree  aurafas
11 hrs
  -> multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search