Квас приготовленный по рецепту монахов 1843 года.

English translation: Kvass brewed (or prepared) according to a monks' recipe dating from 1843

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Квас приготовленный по рецепту монахов 1843 года.
English translation:Kvass brewed (or prepared) according to a monks' recipe dating from 1843
Entered by: Dorene Cornwell

17:51 May 25, 2005
Russian to English translations [PRO]
Cooking / Culinary
Russian term or phrase: Квас приготовленный по рецепту монахов 1843 года.
Я в растерянности. Во-первых, квас, он brewed? Во-вторых, "по рецепту" -- он-то приготовлен сейчас, сам рецепт давнишний.
Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 10:15
Kvass brewed according to a monks' recipe which dates from 1843
Explanation:
Kvass brewed according to a monks' recipe which dates from 1843

Kvass brewed according to a (traditional) monks' recipe which dating from 1843

Kvass brewed according to an 1843 monks' recipe


Something like that



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2005-05-25 19:00:27 GMT)
--------------------------------------------------

see note above about \"prepared,\" which would also be fine here.


How kvass is made is only part of what makes this sentence complicated

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 52 mins (2005-05-25 20:44:24 GMT)
--------------------------------------------------

a monks\' recipe dating from...

Sorry there\'s a mistake in one of the variants above
Selected response from:

Dorene Cornwell
Local time: 00:15
Grading comment
Thank you, dear colleagues!

I'll go with one of Dorene's option, or, probably, the shortest way: "kvass brewed to an 1843 monks' recipe"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Kvass brewed according to a monks' recipe which dates from 1843
Dorene Cornwell
4 +1Kvas, brewed by the monks recepie of 1843
Andrey Belousov (X)
4 +1The recipe of this kvas dates back to 1843 and originated in a monastery.
sergey (X)
3 +1Kvas made according to a monastic tradition that dates from 1843
Drunya
4brewed by (the) monks since 1843
Crio
3 +1made by the fashion of the wandering monks, by a 1843 recipe
Elena Ivaniushina


Discussion entries: 7





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Квас приготовленный по рецепту монахов 1843 года.
Kvas made according to a monastic tradition that dates from 1843


Explanation:
Транскрипция кваса различная - с одной s, с двумя, иногда даже quass.

Мне кажется, квас brewed; по словарям он made, что безопаснее :-)

Drunya
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Nero (X): brew made following the monk tradition dating back to 1843
6 mins
  -> Я не уверен, что following передает "по рецепту" - можно подумать, что варят квас, потому что с монахов обезьянничают. Впрочем, может вы и правы...
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Квас приготовленный по рецепту монахов 1843 года.
brewed by (the) monks since 1843


Explanation:
или
brewed this way since 1843

Как пиво, в общем. Конечно, это намекает на прямое наследие, но... по-моему, здесь "красиво" важнее, чем "точно" (все одно я не верю в "рецепт 1843 года")

Crio
Russian Federation
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Квас приготовленный по рецепту монахов 1843 года.
made by the fashion of the wandering monks, by a 1843 recipe


Explanation:
made by the fashion of the wandering monks, by a 1843 recipe

Квас, в отличие от пива, не варят, поэтому brewed здесь не годится.

Я бы сказала так... части можно переставить

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-05-25 18:20:47 GMT)
--------------------------------------------------

Народ, конечно, надо послушать, а вот что говорит словарь:

after the fashion of smbd / smth (fml) - like smbd / smth; in the style of smbd / smth

Elena Ivaniushina
Russian Federation
Local time: 10:15
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Drunya: Согласен с made, только не after a fashion ли? ;-)
3 mins
  -> тогда уж "after THE fashion of ". Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Квас приготовленный по рецепту монахов 1843 года.
Kvas, brewed by the monks recepie of 1843


Explanation:
@

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-05-25 18:01:43 GMT)
--------------------------------------------------

recipe

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-05-25 18:03:51 GMT)
--------------------------------------------------

Kvass, brewed by the monks\' recipe of 1843



--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-05-25 18:07:28 GMT)
--------------------------------------------------

... Mr Smirnoff told me that the kvass was brewed in a town 150 miles away, but
could not explain why it was fetched so far. Nor was he able to answer any ...
www.beerhunter.com/documents/19133-000264.html

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-05-25 18:14:49 GMT)
--------------------------------------------------

\"by\" , \"according to\" or \"following\"

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2005-05-25 18:44:17 GMT)
--------------------------------------------------

... In chapter 65: Ordinary kvass. To brew ordinary kvass, Take four parts honey
and strain it until it is clear. Put it in a jar and ferment it ...
www.florilegium.org/files/BEVERAGES/kvass-msg.html

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2005-05-25 18:45:16 GMT)
--------------------------------------------------

brew - приготовлять напитик

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2005-05-25 18:48:58 GMT)
--------------------------------------------------

brew - приготовлять напиток

Andrey Belousov (X)
United States
Local time: 03:15
Works in field
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Delaver
10 mins
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Квас приготовленный по рецепту монахов 1843 года.
Kvass brewed according to a monks' recipe which dates from 1843


Explanation:
Kvass brewed according to a monks' recipe which dates from 1843

Kvass brewed according to a (traditional) monks' recipe which dating from 1843

Kvass brewed according to an 1843 monks' recipe


Something like that



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2005-05-25 19:00:27 GMT)
--------------------------------------------------

see note above about \"prepared,\" which would also be fine here.


How kvass is made is only part of what makes this sentence complicated

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 52 mins (2005-05-25 20:44:24 GMT)
--------------------------------------------------

a monks\' recipe dating from...

Sorry there\'s a mistake in one of the variants above

Dorene Cornwell
Local time: 00:15
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you, dear colleagues!

I'll go with one of Dorene's option, or, probably, the shortest way: "kvass brewed to an 1843 monks' recipe"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GaryG
8 mins
  -> Thank you

agree  Blithe: it's funny, that was my variant but I was afraid to suggest it, since I'm not a native speaker. But you are!
28 mins
  -> Yes, I find it odd that in English we brew both yogurt and vodka, but a favorit Gorbachev-era slogan: кефир--водка будущего!

agree  Jack slep: brewed/fermented/prepared...monks' 1843 recipe (I love brevity!)
47 mins
  -> Thank you

agree  nrabate
1 hr
  -> Thank you

agree  Anneta Vysotskaya
3 hrs
  -> Thank you

agree  Robert Donahue (X)
6 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Квас приготовленный по рецепту монахов 1843 года.
The recipe of this kvas dates back to 1843 and originated in a monastery.


Explanation:
... As a tradition, the tossing of the bouquet dates back to the 14th century and
most likely originated in France. The tradition is the same; the woman who ...
www.scottishweddingsonline.co.uk/ ?module=products&showcat=57&showproduct=2

пусть все будет таинственным.
может, brewed, может, made, может, prepared, а может, совсем ногами голыми долго и упорно топтали :-)

sergey (X)
Local time: 08:15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Blithe: that's a good way to put it
6 hrs
  -> it would certainly add some value to that kvas they are drinking :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search