станичный вож

English translation: guide

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:станичный вож
English translation:guide
Entered by: John Scigliano

01:39 Dec 16, 2004
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - History
Russian term or phrase: станичный вож
context: those Cossack frontier patrols described in the "Боярский приговор". "Перед отправлением на службу воевода собирает всех станичников в съездную избу (детей боярских, атаманов, ездоков и вожей..." и: "на каждой станице определялось иметь по сыну боярскому... и по два вожа..."
John Scigliano
Local time: 06:13
guide
Explanation:
Given your context, the word means a guide, a person who knows the routes, roads, and passages.

Профессор В.В. Данилевский в своей книге “Русская техника” (Л.: Изд-во АН СССР, 1948) так объясняет эту должность, опираясь на сведения из “Актов исторических”: “вож” — древнее русское слово, так именовали военачальников, ***проводников*** и тех, кто открывал новые дороги;
http://www.art.uralinfo.ru/literat/Ural/Ural_2000_11/Ural_11...

От пленного Москвитин узнал о южной реке "Мамур" (Амур), в устье которой и на островах живут "гиляки сидячие" (оседлые нивхи). Летом казаки поплыли на юг, прихватив пленника в качестве "вожа" ***(проводника)***.
http://biology.krc.karelia.ru/misc/bslov/14/14j.htm
Selected response from:

Larissa Dinsley
United Kingdom
Local time: 11:13
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1guide
Larissa Dinsley


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
guide


Explanation:
Given your context, the word means a guide, a person who knows the routes, roads, and passages.

Профессор В.В. Данилевский в своей книге “Русская техника” (Л.: Изд-во АН СССР, 1948) так объясняет эту должность, опираясь на сведения из “Актов исторических”: “вож” — древнее русское слово, так именовали военачальников, ***проводников*** и тех, кто открывал новые дороги;
http://www.art.uralinfo.ru/literat/Ural/Ural_2000_11/Ural_11...

От пленного Москвитин узнал о южной реке "Мамур" (Амур), в устье которой и на островах живут "гиляки сидячие" (оседлые нивхи). Летом казаки поплыли на юг, прихватив пленника в качестве "вожа" ***(проводника)***.
http://biology.krc.karelia.ru/misc/bslov/14/14j.htm

Larissa Dinsley
United Kingdom
Local time: 11:13
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene N
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search