GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:05 Sep 26, 2002 |
Russian to English translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / football | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irene N United States Local time: 12:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +3 | Available moves |
| ||
4 | travel (move, run) points |
| ||
4 | Лель, |
| ||
4 | range of moves |
| ||
3 | movement range |
| ||
1 | Move margin? |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
travel (move, run) points Explanation: travel (move, run) factor - коэффициент хода travel (move, run) distance- ход |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Available moves Explanation: Сочувствую. -------------------------------------------------- Note added at 2002-09-26 14:20:44 (GMT) -------------------------------------------------- Прочитала notes, из них получается, что Миша кругом прав. Если это о степени свободы передвижения фигурки, вроде когда ее за ручку дергают, чтобы взад-назад подвинуть, повернуть и по мячу попасть? Только с остальным замучаетесь связывать, и как? Куда ж там points встромить? Может, их правда лучше как steps переводить? Опять же, последний пример на мою правоту указывает. Опять сочувствую! Видеть бы это безобразие надо. |
| |
Grading comment
| ||