stepen zgorelosti stajnjaka

English translation: level of manure fermentation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:stepen zgorelosti stajnjaka
English translation:level of manure fermentation
Entered by: V&M Stanković

11:08 Feb 23, 2007
Serbian to English translations [PRO]
Agriculture / agro-chemistry
Serbian term or phrase: stepen zgorelosti stajnjaka
Radi se o procesu mikrobiološke transformacije stajnjaka (uz produkciju visoke temperature) kojim se on iz svežeg stanja prevodi u čvrst oblik koji se upotrebljava u poljoprivrednoj praksi (zaorava se).
vesnadrag
Local time: 00:37
level of manure fermentation/decomposition
Explanation:
level of manure fermentation/decomposition
Rečnik Internet Krstarice:
stajnjak - dung, manure
( http://www.krstarica.com/recnik/srpsko-engleski/index.php?u=... )

Letham Shank Glossary :
Manure
A mixture of bedding straw and animal dung which is lifted out of sheds and stored in heaps (middens) for a period to decompose before being spread on the land. Provides a useful amount of organic matter and some nutrients.
( http://www.lethamshank.co.uk/glossary/glossary.php?letter=m )


"TOKACHI STATION - National Livestock Breeding Center (NLBC)
...
Feed Production and Compost Processing
For livestock feed in the station, forage crops (grass and grain) are cultivated. They are harvested by large machinery and made into hay or grass silage for livestock consumption as feed.
The manure from each livestock breed is collected and processed in the fermentation manure processing plant to make compost. And the compost is utilized in grassland."
( http://www.nlbc.go.jp/tokachi/english1/english1.htm )

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-23 14:01:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

RE: "Asker: Odgovor je zadovoljavajući, mada se termin "decomposition" uglavnom koristi za dalje razlaganje zgorelog stajnjaka u zemljištu, tako da bi termin "fermentation" možda bio adekvatniji."

Slažem se, zato je i predloženo "fermentation" na prvom mestu, mada je i ta fermentacija u stvari proces razlaganja (decomposition), pa mislim da ni to nije pogrešno. Zato sam i navela oba termina - da vi odlučite koji više odgovara u kontekstu, pa mi je drago što je moj predlog zadovoljavajući i da vam je bio od pomoći.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-23 14:05:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

P.S. Prihvatam vašu primedbu - u Glossary sam unela samo "fermentation".
Selected response from:

V&M Stanković
Serbia
Local time: 00:37
Grading comment
Hvala!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3level of manure fermentation/decomposition
V&M Stanković


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
level of manure fermentation/decomposition


Explanation:
level of manure fermentation/decomposition
Rečnik Internet Krstarice:
stajnjak - dung, manure
( http://www.krstarica.com/recnik/srpsko-engleski/index.php?u=... )

Letham Shank Glossary :
Manure
A mixture of bedding straw and animal dung which is lifted out of sheds and stored in heaps (middens) for a period to decompose before being spread on the land. Provides a useful amount of organic matter and some nutrients.
( http://www.lethamshank.co.uk/glossary/glossary.php?letter=m )


"TOKACHI STATION - National Livestock Breeding Center (NLBC)
...
Feed Production and Compost Processing
For livestock feed in the station, forage crops (grass and grain) are cultivated. They are harvested by large machinery and made into hay or grass silage for livestock consumption as feed.
The manure from each livestock breed is collected and processed in the fermentation manure processing plant to make compost. And the compost is utilized in grassland."
( http://www.nlbc.go.jp/tokachi/english1/english1.htm )

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-23 14:01:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

RE: "Asker: Odgovor je zadovoljavajući, mada se termin "decomposition" uglavnom koristi za dalje razlaganje zgorelog stajnjaka u zemljištu, tako da bi termin "fermentation" možda bio adekvatniji."

Slažem se, zato je i predloženo "fermentation" na prvom mestu, mada je i ta fermentacija u stvari proces razlaganja (decomposition), pa mislim da ni to nije pogrešno. Zato sam i navela oba termina - da vi odlučite koji više odgovara u kontekstu, pa mi je drago što je moj predlog zadovoljavajući i da vam je bio od pomoći.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-23 14:05:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

P.S. Prihvatam vašu primedbu - u Glossary sam unela samo "fermentation".

V&M Stanković
Serbia
Local time: 00:37
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 3
Grading comment
Hvala!
Notes to answerer
Asker: Odgovor je zadovoljavajući, mada se termin "decomposition" uglavnom koristi za dalje razlaganje zgorelog stajnjaka u zemljištu, tako da bi termin "fermentation" možda bio adekvatniji.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Davorka Grgic
5 hrs
  -> hvala

agree  Sherefedin MUSTAFA
6 hrs
  -> hvala

agree  KRAT (X)
564 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search