acabado en vuelo

English translation: peplum (or flounce finish)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:acabado en vuelo
English translation:peplum (or flounce finish)
Entered by: DB-9

22:12 Apr 14, 2022
Spanish to English translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Description of sports dress
Spanish term or phrase: acabado en vuelo
Hola!

This appears in promotional literature about a women's sports dress:

Los tirantes anchos y la espalda nadadora proporcionan el ajuste perfecto.
El acabado en vuelo aportará dinamismo a todos tus remates.

Current attempt: the ? finish

Any help appreciated!
DB-9
United Kingdom
Local time: 09:04
peplum (or flounce finish)
Explanation:
I think this would be the same or very similar to peplum, or maybe "flounce finish"

I did separate google image searches of these terms and acabado en vuelo, but the address bar only shows the search term so I can't post links. Hope this helps!
Selected response from:

jmf
United States
Local time: 04:04
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1peplum (or flounce finish)
jmf
2French (finishing) seam
Muriel Vasconcellos
Summary of reference entries provided
Ref.
Taña Dalglish

  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
peplum (or flounce finish)


Explanation:
I think this would be the same or very similar to peplum, or maybe "flounce finish"

I did separate google image searches of these terms and acabado en vuelo, but the address bar only shows the search term so I can't post links. Hope this helps!

jmf
United States
Local time: 04:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Joy Pitt de Morales
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
French (finishing) seam


Explanation:
I also looked at the photos online (and I also thought of peplum and flare). However, the only element that was consistent in all of them was a French finishing seam.

See the following photo of "acabado en vuelo": http://madlolaa.blogspot.com/2013/02/estrellas-de-la-super-b...

See: https://sewsweetness.com/2011/09/french-seams.html


Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 01:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


38 mins
Reference: Ref.

Reference information:
I wonder if they mean that the dress has a "flounced finish"?

https://en.bab.la/dictionary/english-spanish/flounce
flounced {adj.}ES

https://tureng.com/en/spanish-english/vuelo
33 Textile vuelo [m] CU flounce

https://www.neimanmarcus.com/en-jm/templates/thematicPage.js...

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2022-04-14 22:55:34 GMT)
--------------------------------------------------

https://asia.shein.com/Floral-Criss-Cross-Back-Flounce-Hem-S...

Taña Dalglish
Jamaica
Native speaker of: English
PRO pts in category: 45
Note to reference poster
Asker: Thanks Tana - this makes sense. :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search