GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:19 Feb 16, 2006 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Premium✍️ United States Local time: 11:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | défense des systèmes de vérifications externes |
|
defensa de los Sistemas en auditorías externas défense des systèmes de vérifications externes Explanation: En el sentido de protección de estos sistemas que ya existían y que están en curso. Suerte. -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2006-02-23 06:59:57 GMT) -------------------------------------------------- P.D. Perdón es sólo ahora cuando acabo de leer su nota. No me llegó a través de ProZ... Estuve revisando mis respuestas y allà estaba. Sà estoy SEGURÃsima de que "vérification" es la traducción correcta para "auditorÃa". Tengo más de 15 años trabajando con esta terminologÃa. Espero que se quede tranquilo/tranquila con esta garantÃa. EXP�RIENCE |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.