amarillear

French translation: percée de la lueur jaune...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:amarillear
French translation:percée de la lueur jaune...
Entered by: Marion Delarue

10:25 Sep 10, 2009
Spanish to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / couleur/lumière
Spanish term or phrase: amarillear
Oscuridad, sólo un ventanuco amarillea. Se escucha bajo, el sonido reiterado de una lata cargando y derramando arroz- y una dulce voz que enumera en francés y soussu.

ici on parle bien d´une lumière émanant d´une fenêtre, et pas de la couleur jaune, non?
Marion Delarue
France
Local time: 09:16
seulement percée de la lueur jaune...
Explanation:
Suggestion : L'obscurité, seulement percée de la lueur jaune d'une petite fenêtre / lucarne ...

C'est un texte littéraire, donc je pense qu'il faut tenir compte de cette notion de "jaune" que contient le verbe amarillear.
Selected response from:

Emmanuelle Debon
Local time: 09:16
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4seulement percée de la lueur jaune...
Emmanuelle Debon


Discussion entries: 1





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
seulement percée de la lueur jaune...


Explanation:
Suggestion : L'obscurité, seulement percée de la lueur jaune d'une petite fenêtre / lucarne ...

C'est un texte littéraire, donc je pense qu'il faut tenir compte de cette notion de "jaune" que contient le verbe amarillear.

Emmanuelle Debon
Local time: 09:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fransua: Ça me parait correct et joli...
26 mins

agree  Cristina Peradejordi: j'aime bcp !
2 hrs

agree  Sylvia Moyano Garcia: très poétique!
22 hrs

agree  Mamie (X): Tout juste!
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search