GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:28 Dec 12, 2005 |
Spanish to French translations [PRO] Art/Literary - Religion / Semana santa, Imagenes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mamie (X) Spain Local time: 19:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | rentrée, retour |
| ||
3 | encierro (in italics and then give an explanation in brackets for example) |
|
encierro (in italics and then give an explanation in brackets for example) Explanation: I don't think you can simply give a translation here - I would keep the original (in italics for example) and then add a footnote or explain what it is in brackets, depending on the style of text. HTH Sheila http://www.surinenglish.com/noticias.php?Noticia=122 Trono - Float bearing the image Salida del trono - Moment when the float leaves the church Encierro del trono - Moment when it is returned after the procession |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rentrée, retour Explanation: Simplemente, rentrée ou retour de la Vierge dans son église. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.