** Ficha tecnica**

German translation: technisches Datenblatt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:** Ficha tecnica**
German translation:technisches Datenblatt
Entered by: Ruth Wöhlk

15:51 May 10, 2011
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Kaufvertrag eines Autos
Spanish term or phrase: ** Ficha tecnica**
Hallo,

für viele sicher einfach zu beantworten: Ich brauche die Übersetzung der **ficha técnica** eines Autos, denn sowohl Fahrzeugschein als auch Fahrzeugbrief wird in meinen Quellen als **permiso de circulación** übersetzt (bin diesbezüglich auch für Anregungen dankbar).

1000 Dank im Voraus!!
Annette Ahnemann
Spain
Local time: 10:07
technisches Datenblatt
Explanation:
so kenne ich das auch
Selected response from:

Ruth Wöhlk
Germany
Local time: 10:07
Grading comment
Nochmals vielen Dank, Ruth!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4technisches Datenblatt
Ruth Wöhlk
3 -1Technische Beschreibung zur Fahrzeugtypgenehmigung, zur ABE, zum Kaufvertrag usw.
Werner Walther


Discussion entries: 17





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Technische Beschreibung zur Fahrzeugtypgenehmigung, zur ABE, zum Kaufvertrag usw.


Explanation:
Leider weder einfach noch eindeutig zu beantworten.

Kommt auf unter anderem auf den Zweck (z.B. Kauf- und Liefervertrag oder zulassungsrechtliches Dokument) an.

Hier geht es um Fahrzeugtypgenehmigung - KBA (Kraftfahrzeugbundesamt als deutsche nationale Behörde im Rahmen der EU-Bestimmungen):
http://www.kba.de/cln_030/nn_125206/DE/Fahrzeugtechnik/Typge...

http://www.kba.de/cln_030/nn_125206/DE/Fahrzeugtechnik/Typge...

Werner Walther
Local time: 10:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Aha..., vielen Dank für diese ausführliche Info, Werner!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Walter Blass: technische Beschreibung ist: descripción técnica
19 mins
  ->  Kritik NICHT akzeptiert: Was ist denn der Unterschied zwischen dem Blatt auf dem es steht (ficha), und der Beschreibung (description), die auf der ficha steht. Das ist doch ähnlich wie das Problem, ob Henne oder Ei zuerst da waren.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
technisches Datenblatt


Explanation:
so kenne ich das auch

Ruth Wöhlk
Germany
Local time: 10:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 60
Grading comment
Nochmals vielen Dank, Ruth!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Blass: ¡Si señora!
1 hr
  -> Danke, Walter!!

agree  Christine Klein: ist der gängige Begriff
11 hrs
  -> das dachte ich auch, aber...

agree  Andrea Kowalenko: Ist als direkte Übersetzung auf jeden Fall korrekt! Ob es für die Fragestellerin stimmt, kann nur sie entscheiden, das ist vom Kontext abhängig und davon, ob nicht ggf. jemand einen "falschen" bzw. umgangssprachlichen Begriff verwendet hat.
16 hrs
  -> Klar, Andrea. Danke!

agree  Werner Walther: Immer richtig (siehe Diskussion), kann ein technisches Datenblatt sein (Hinweis von Andrea) oder DAS technische Datenblatt der Zulassungspapiere in Spanien.
18 hrs
  -> Genau! Danke, Werner!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search