pareado

German translation: Doppelhaus(hälfte)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:(chalet) pareado
German translation:Doppelhaus(hälfte)
Entered by: ScriptArch

12:03 Feb 9, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
Spanish term or phrase: pareado
Chalet Pareado de un año de construccion
Trescasas (Segovia).
Ver Geolocalización
Estado: Segunda mano | Operación: Venta | Tipo: Chalet
Características: Calefacción, Exterior, Garaje.
Precio: 290.000,00 € Metros: 200
http://www.geoviviendas.com/in23248-Chalet-Segovia-Trescasas...

Ist "pareado" = "adosado"?
http://www.spainhouses.net/1111223101010_venta-pareado-.php
Pareados en Venta en España
(...)
Por Propiedad
Viviendas
• Viviendas / Viviendas
• Estudios / Estudio
• Apartamentos / Apartamento
• Pisos / Piso
• Áticos / Ático
• Dúplex / Dúplex
• Casas / Casa
• Casa / Casas de campo
• Casa / Casas de Pueblo
• Casa / Casas rurales
• Chalets / Chalet
• Adosado / Adosado
• Pareado / Pareado
• Bungalows / Bungalow
• Villas / Villa
• Garajes / Garaje
ScriptArch
Uruguay
Local time: 07:26
Doppelhaus
Explanation:
En España, los chalets pareados, a diferencia de los chalets adosados (= Reihenhäuser), se corresponden a lo que en Alemania, yo por lo menos, conozco como Doppelhaus (creo que también se puede hablar de Doppelhaushälfte)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-02-09 12:20:59 GMT)
--------------------------------------------------

Doppelhaushälfte dürfte besser bzw. klarer sein, da man ansonsten davon ausgehen könnte, dass es sich um zwei "Wohneinheiten" handelt.
Selected response from:

suirpwb (X)
Local time: 11:26
Grading comment
¡Perfecto!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Doppelhaus
suirpwb (X)
3Doppelhaus
Dolores Vázquez


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Doppelhaus


Explanation:
An option.


    Reference: http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Doppelhaus


Explanation:
En España, los chalets pareados, a diferencia de los chalets adosados (= Reihenhäuser), se corresponden a lo que en Alemania, yo por lo menos, conozco como Doppelhaus (creo que también se puede hablar de Doppelhaushälfte)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-02-09 12:20:59 GMT)
--------------------------------------------------

Doppelhaushälfte dürfte besser bzw. klarer sein, da man ansonsten davon ausgehen könnte, dass es sich um zwei "Wohneinheiten" handelt.

suirpwb (X)
Local time: 11:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Perfecto!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer
3 mins

agree  Karin Hofmann
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search