al día

Italian translation: alla data odierna

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:al día
Italian translation:alla data odierna
Entered by: Maria Assunta Puccini

09:16 Jun 11, 2012
Spanish to Italian translations [PRO]
Finance (general) / Certificado bancario
Spanish term or phrase: al día
Hola a todos:

El siguiente es el párrafo donde aparece el término:

"nos permitimos suministrar la siguiente información comercial correspondiente al manejo de la siguiente obligación, la cual se encuentra al día en sus pagos".

Lo único que se me ocurre es "a tutto oggi (tutte) le rate sono state pagate regolarmente//i pagamenti sono stati regolarmente effettuati)" pero me suena mal y encima, no encuentro una forma decente de enlazarlo con el resto de la frase.

¿Por favor, alguien puede tirarme un cable??
De antemano mil y mil gracias!!
Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 03:57
alla data odierna
Explanation:
...della seguente obbligazione che, alla data odierna, risulta regolarmente pagata/soddisfatta."

Ciao Maria Assunta,
un ulteriore suggerimento, riferito non tanto alla costruzione della frase quanto alla locuzione "al día" di cui trovi ampi riscontri in rete:
http://www.google.it/webhp?source=search_app#hl=it&sclient=p...

--------------------------------------------------
Note added at 1916 giorni (2017-09-09 19:46:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Maria e... che bella sorpresa!! Un'ottima occasione per risentirti dopo così tanto tempo :))
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 10:57
Grading comment
GRAZIE Oscar, come sempre: per l'aiuto preciso e opportuno... come sempre, e per aver aspettato tanto tempo la chiusura di questa annosa domanda. (Me l'ero dimenticata...!) Un caro saluto,
Maria A.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1alla data odierna
Oscar Romagnone
3i cui pagamenti sono stati regolarmente effettuati
Ester Maria Formichella


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i cui pagamenti sono stati regolarmente effettuati


Explanation:
Sinceramente la tua soluzione mi sembra buona e per legarla alla frase che la precede basta aggiungere un relativo riferito alla obbligazione...

Ester Maria Formichella
Italy
Local time: 10:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie tante Ester!

Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
alla data odierna


Explanation:
...della seguente obbligazione che, alla data odierna, risulta regolarmente pagata/soddisfatta."

Ciao Maria Assunta,
un ulteriore suggerimento, riferito non tanto alla costruzione della frase quanto alla locuzione "al día" di cui trovi ampi riscontri in rete:
http://www.google.it/webhp?source=search_app#hl=it&sclient=p...

--------------------------------------------------
Note added at 1916 giorni (2017-09-09 19:46:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Maria e... che bella sorpresa!! Un'ottima occasione per risentirti dopo così tanto tempo :))

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 10:57
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
GRAZIE Oscar, come sempre: per l'aiuto preciso e opportuno... come sempre, e per aver aspettato tanto tempo la chiusura di questa annosa domanda. (Me l'ero dimenticata...!) Un caro saluto,
Maria A.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucia Valentino: anche io avrei tradotto cosí
3 days 1 hr
  -> grazie della conferma Lucia e buon lavoro!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search