GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:16 Jun 11, 2012 |
Spanish to Italian translations [PRO] Finance (general) / Certificado bancario | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oscar Romagnone Italy Local time: 10:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | alla data odierna |
| ||
3 | i cui pagamenti sono stati regolarmente effettuati |
|
i cui pagamenti sono stati regolarmente effettuati Explanation: Sinceramente la tua soluzione mi sembra buona e per legarla alla frase che la precede basta aggiungere un relativo riferito alla obbligazione... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
alla data odierna Explanation: ...della seguente obbligazione che, alla data odierna, risulta regolarmente pagata/soddisfatta." Ciao Maria Assunta, un ulteriore suggerimento, riferito non tanto alla costruzione della frase quanto alla locuzione "al día" di cui trovi ampi riscontri in rete: http://www.google.it/webhp?source=search_app#hl=it&sclient=p... -------------------------------------------------- Note added at 1916 giorni (2017-09-09 19:46:16 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Di nulla Maria e... che bella sorpresa!! Un'ottima occasione per risentirti dopo così tanto tempo :)) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.