GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:52 Dec 11, 2012 |
Spanish to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / ODWODNIENIE | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barbara Maciag Poland Local time: 21:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | bród |
|
baden inundable bród Explanation: Kiedyś to miałam i polski inżynier mówiący po hiszpańsku powiedział, że chodzi o bród. tutaj jest zdjęcie i definicja (pdf): Bród - naturalne wypłycenie cieku lub sztucznie umocnione dno, pozwalające na przejazd przez koryto cieku https://www.google.pl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.