GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:56 Nov 21, 2007 |
Spanish to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / válvula de retención | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Monika Jakacka Márquez Spain Local time: 22:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | uderzenie wodne/hydrauliczne |
|
uderzenie wodne/hydrauliczne Explanation: Slownik techniczny esp>pol golpe de ariete = uderzenie wodne/hydrauliczne -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2007-11-21 10:14:08 GMT) -------------------------------------------------- DRAE: golpe ~ de ariete. 1. m. Fís. Aumento violento de la presión en una conducción hidráulica producido por el cierre brusco de una válvula. PWN: UDERZENIE HYDRAULICZNE - znaczny wzrost ciśnienia cieczy w przewodzie wywołany nagłym zahamowaniem jej przepływu; przyrost ciśnienia cieczy jest wprost proporcjonalny do spadku prędkości przepływu. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.