GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:25 Oct 27, 2021 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Marketing - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Vozone Local time: 02:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ... para não deixar o frio entrar. |
| ||
3 | Não vá o diabo tecê-las.... |
| ||
3 | não deixar a porta/janela aberta |
| ||
3 | ... pois cavalo não sobe escada |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
Não vá o diabo tecê-las.... Explanation: Em PT-PT. :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
... para não deixar o frio entrar. Explanation: Ou "para manter o local aquecido". Sem mais contexto e considerando o significado figurativo dessa expressão, seria isso. https://www.notesinspanish.com/2006/12/14/shut-that-door/ https://www.lingq.com/en/learn-spanish-online/translate/es/1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
não deixar a porta/janela aberta Explanation: Essa é minha sugestão sem saber o contexto e o registro do texto. Segundo o Wikcionario, é uma expressão jocosa e precisa analisar o restante do texto para decidir se minha sugestão é apropriada. Espero ter ajudado de alguma forma. -------------------------------------------------- Note added at 16 horas (2021-10-28 11:16:03 GMT) -------------------------------------------------- Achei a sugestão da colega Raquel Pinheiro muito boa! É uma alternativa neutra, sem registro de coloquialidade e que transmite a ideia. Parabéns, Raquel! Já a da colega Ana Vozone não tenho como avaliar porque é PT-PT, mas pode ser útil caso seu texto seja para a variante europeia. Que bom que vários colegas contribuíram para esse debate! https://es.wiktionary.org/wiki/que_se_escapa_el_gato |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
... pois cavalo não sobe escada Explanation: :) O Ibrahim Sued gostava desta frase |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
54 mins |
Reference Reference information: http://www.aldeadelpinar.com/historia/frases/frases.pdf Cierra que se escapa el gato: Cuando uno deja la puerta abierta en una habitación caldeada por cierto, por el color rojo la presentan como localismo, aunque los chicos de hoy ya no la conozcan o no la usen, es todavía vigente y de uso generalizado. viendo otras expresiones antiguas creo que con localismo quieren decir tradicional, rural.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.