necesita una calma absoluta

Portuguese translation: ele/ela precisa de calma absoluta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:necesita una calma absoluta
Portuguese translation:ele/ela precisa de calma absoluta
Entered by: Alejandra Vuotto

01:13 Oct 12, 2008
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: necesita una calma absoluta
-¿Cómo está?
-Está mal. Necesita una calma absoluta...
PT-BR, faz favor...
italianissimo
ele/ela precisa de calma absoluta
Explanation:
Me parece que es bastante transparente en relación al Español.
Yo lo traduciría así.
Saludos
Selected response from:

Alejandra Vuotto
Argentina
Local time: 19:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5ele/ela precisa de calma absoluta
Alejandra Vuotto
4 +1necessita de repouso total
Teresa Filipe


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
necessita de repouso total


Explanation:
Eu traduziria assim :)

Teresa Filipe
Portugal
Local time: 23:22
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Jorge Martins
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
ele/ela precisa de calma absoluta


Explanation:
Me parece que es bastante transparente en relación al Español.
Yo lo traduciría así.
Saludos


Alejandra Vuotto
Argentina
Local time: 19:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liliana Galiano
5 mins
  -> Muchas gracias!

agree  cecile alves
4 hrs
  -> Muchas gracias!

agree  Cristina Santos
20 hrs
  -> Muchas gracias!

agree  mirta diez
1 day 13 hrs
  -> Muchas Gracias!

agree  Rosana Malerba
1 day 15 hrs
  -> Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search